Newstik logo
NEWSTIK
Explore the world of short videos
Newstik logo
NEWSTIK
Explore the world of short videos
Newstik logo
NEWSTIK
Explore the world of short videos
Newstik logo
NEWSTIK
Explore the world of short videos
    Login
    Create account
    carlos.brioso
    carlos.brioso
    138
    4k
    280
    34k
    59

    Dubbing vs. Subtitling: The Untold Story Behind Your Favorite Movies

    Dubbing vs. Subtitling: Why Don't They Always Match? Madrid, Spain – May 14, 2025 – A recent TikTok video by Carlos Brioso (@carlos.brioso) has sparked discussion about the differences between dubbing and subtitling in film and television. Brioso, who describes himself as someone who "talks about filming, series, and cinema," explains the distinct approaches used in each translation method. "In dubbing, the main goal is for the words to sound as natural as possible and match the actor's mouth movements," Brioso explains in his video. He points out that certain sounds, like the 'p' and 'b' sounds, are particularly challenging to synchronize perfectly. Conversely, subtitling prioritizes readability. Brioso states, "The main objective is to facilitate reading. There's a maximum of two lines, and a certain number of characters per line." This constraint, he explains, leads to stylistic choices that differ from those made in dubbing. Brioso's video highlights the technical nuances of each process and why the translations often differ. His clear and concise explanation makes it a valuable resource for those interested in the behind-the-scenes aspects of film and television production. The video has garnered significant attention, with over 34,000 views in just a few days.

    3 months ago
    ES
    questions and answers
    translation
    German Voice Actors' Fun Day: A Glimpse Behind the Scenes
    German Voice Actors' Fun Day: A Glimpse Behind the Scenes
    svenplatesynchron
    3mo ago
    DE
    2k
    Lost in Translation: How Language Shapes Our Understanding of Notre-Dame de Paris
    Lost in Translation: How Language Shapes Our Understanding of No…
    marie_berestova
    3mo ago
    BY
    2k
    Lifehack: How to Watch Movies in US Cinemas with Poor English
    Lifehack: How to Watch Movies in US Cinemas with Poor English
    disa_007.kz
    3mo ago
    US
    1k
    Lost in Translation?  Notre Dame de Paris's Russian Adaptation Sparks Debate
    Lost in Translation? Notre Dame de Paris's Russian Adaptation Spa…
    marie_berestova
    3mo ago
    BY
    17k
    newstik.info@gmail.com