
Слова "натощак" немає в українській мові: дізнайтеся правильний варіант
Термінологія, зокрема, та, що пов'язана зі здоров'ям – то окрема тема щодо використання русизмів. Але в українській мові є свої відповідники.
В украинском языке есть много интересных слов с богатой историей. Одним из таких слов является "натящесерце", значение которого и происхождение часто вызывает вопросы. В своем недавнем видео учитель украинского языка Светлана Чернышова из Днепра простым и доступным языком объясняет этимологию этого слова. По словам Чернышовой, "натящесерце" состоит из трех частей: предлога "на", существительного "серце" и частицы "тяще", что означает "пустой". Таким образом, дословный перевод слова – "на пустое сердце". Она также отмечает, что это наречие и пишется слитно. Это видео – прекрасный пример того, как можно интересно и доступно объяснять сложные лингвистические темы.
Термінологія, зокрема, та, що пов'язана зі здоров'ям – то окрема тема щодо використання русизмів. Але в українській мові є свої відповідники.